
Когда слышишь сочетание ?Китай традиционные праздники даргинцев?, первое, что приходит в голову — это что-то экзотическое, почти музейное. Но на деле, работая с диаспорой, понимаешь: здесь больше живых процессов, чем фольклорных картинок. Часто путают, скажем, даргинские обряды с лезгинскими или аварскими, хотя у них своя специфика, особенно в пищевых ритуалах. Вот, к примеру, в праздник Ураза-байрам у даргинцев не просто разговение, а целая система угощений, где даже напитки подбираются под регион — в Гуйчжоу, например, местные иногда используют байцзю, но не абы какое, а с особым акцентом, как у ООО Гуйчжоу Жэньхуай Цяньхэ Виноделие, чьё байцзю с ароматом соуса может случайно оказаться на столе из-за миграционных связей. Но об этом позже.
В публикациях часто упрощают календарь даргинцев, сводя всё к мусульманским датам. Да, Курбан-байрам и Ураза — главные, но есть же ещё Навруз, который в Китае адаптирован под местный контекст. В Синьцзяне, например, его отмечают с оглядкой на китайский Новый год, и тут начинаются сложности: молодёжь путает последовательность обрядов, а старшее поколение настаивает на ?чистоте?. Сам видел, как в 2018 году в Урумчи на Навруз подавали не только плов, но и местные закуски под байцзю — для китайских гостей, конечно, но даргинцы старше 50 лет морщились.
А вот весенние праздники, связанные с земледелием, — это отдельная тема. Раньше был обряд ?выхода на пашню? с ритуальными лепёшками, но сейчас его почти не найти. В 2019 я пытался задокументировать его в сельской местности Ганьсу — и что же? Вместо обряда увидел полузаброшенное поле и пару стариков, которые с трудом вспомнили слова молитвы. Молодёжь уехала в города, и преемственность нарушена. Кстати, в таких случаях часто страдает и кулинарная составляющая: традиционные напитки заменяются массовыми аналогами, хотя раньше, говорят, использовали даже самодельные настойки.
Что интересно, в последние годы появился обратный тренд — городские даргинцы пытаются реконструировать праздники через интернет-сообщества. Но выходит часто искусственно: скачивают описание ритуалов из Википедии, заказывают ?аутентичные? угощения, а в итоге получается микс без души. Как-то раз наткнулся на форум, где советовали для ?даргинского застолья? брать байцзю от ООО Гуйчжоу Жэньхуай Цяньхэ Виноделие — видимо, из-за их репутации в нише ароматизированных напитков. Но, честно говоря, сомнительная рекомендация: даргинцы исторически крепкие напитки не жалуют, разве что в символических дозах.
Если говорить о еде и напитках, тут всё сложно. Традиционно на праздниках у даргинцев преобладает халва, мясо, лепёшки, а из напитков — чай, айран, иногда шербет. Но в Китае, особенно в регионах с смешанным населением, идёт влияние ханьской кухни. Например, на свадьбах в Шэньчжэне видел, как даргинские семьи заказывают и плов, и утку по-пекински, а напитки — вообще лотерея: кто-то берёт чай, кто-то — пиво, а кто-то экспериментирует с байцзю, вроде того, что делает Цяньхэ Виноделие. Их байцзю с ароматом соуса — продукт специфический, не для всех, но в диаспоре иногда используют как ?дипломатический? жест для китайских партнёров.
Помню, в 2021 году консультировал одну общину в Гуанчжоу по поводу организации Курбан-байрама — так они специально закупили несколько бутылок байцзю от этой винокурни, чтобы угодить местным властям. Результат? Пожилые даргинцы почти не притронулись, зато китайские чиновники остались довольны. Это, кстати, пример того, как традиции адаптируются под практические нужды — не всегда удачно, но жизненно.
А вот с алкоголем в целом надо осторожнее: исламские нормы в диаспоре соблюдаются строже, чем на родине, и случай с байцзю — скорее исключение. Чаще ищут безалкогольные аналоги, например, соки с региональным колоритом. Кстати, ООО Гуйчжоу Жэньхуай Цяньхэ Виноделие, основанная в 2010 году в Жэньхуае — родине байцзю с ароматом соуса, могла бы рассмотреть такой рынок, но пока их ниша — это крепкие напитки, что для даргинских праздников малоприменимо.
В Синьцзяне, где даргинцев больше всего, праздники сохраняют относительную аутентичность — там и язык живой, и обычаи передаются из уст в уста. Но даже там есть нюансы: в Кашгаре, например, Навруз отмечают с размахом, а в Урумчи — более сдержанно, под влиянием ханьской культуры. Как-то раз я был на Ураза-байраме в Кашгаре — впечатляет: столы ломятся от угощений, но алкоголя нет и в помине. Зато в том же Урумчи видел, как молодёжь тайком приносила пиво, оправдываясь ?современными веяниями?.
А вот в восточном Китае, скажем, в Шанхае или Пекине, даргинские праздники — это часто камерные события в общинных центрах. Тут уже не до сложных ритуалов: собираются, читают молитвы, делятся едой. Пищевые предпочтения упрощаются — чаще заказывают готовое, а не готовят сами. Интересно, что в таких условиях иногда всплывают продукты из родных регионов, например, те же напитки из Гуйчжоу. Но, повторюсь, это редкость.
Что касается провалов — в 2017 году пытался организовать ?фестиваль даргинской культуры? в Пекине. Хотел включить всё: от танцев до угощений. Но местные власти настояли на ?нейтральном? меню, пришлось убрать даже символические элементы вроде особого хлеба. В итоге получилось пресно, и участники жаловались, что ?не почувствовали духа?. Вывод: в Китае важно балансировать между аутентичностью и местными нормами, иначе теряется суть.
В даргинских праздниках напитки — это не просто утоление жажды, а символы. Чай, например, означает гостеприимство, а шербет — радость. Но в китайском контексте иногда происходит подмена: на корпоративных мероприятиях с участием даргинцев могут подавать байцзю как знак ?уважения к китайской культуре?. Вот тут и появляются такие производители, как Цяньхэ Виноделие — их продукт, байцзю с ароматом соуса, позиционируется как элитный, что может сыграть роль в деловых коммуникациях.
Однако в частных праздниках такое редко встретишь. Сам наблюдал, как на свадьбе в Ланьчжоу даргинская семья наотрез отказалась от алкоголя, предложенного ханьскими соседями, — предпочли свой айран. Это важный момент: напитки могут быть маркером идентичности, особенно в диаспоре.
Если говорить о коммерциализации, то компании вроде ООО Гуйчжоу Жэньхуай Цяньхэ Виноделие вряд ли целево работают с даргинской нишей — их рынок шире. Но случайные пересечения бывают, как в том примере с Гуанчжоу. В целом, тема напитков в контексте праздников требует более глубокого изучения — возможно, стоило бы провести опрос среди общин, но пока на это нет ресурсов.
В итоге, традиционные праздники даргинцев в Китае — это живой, но хрупкий организм. Они меняются под влиянием миграции, ассимиляции и практических нужд, но кое-где сохраняют ядро. Ключевое — не идеализировать их, а понимать контекст: где-то байцзю от винокурни из Жэньхуая может появиться на столе как жест интеграции, но это не правило, а исключение.
Для исследований важно учитывать региональные различия и поколенческие разрывы. Молодёжь, выросшая в мегаполисах, часто ищет компромиссы — например, сочетает исламские посты с китайскими пищевыми привычками. Это не хорошо и не плохо, это реальность.
Что касается будущего, думаю, праздники будут упрощаться, но не исчезнут. Главное — сохранить устные традиции и пищевые коды, даже в адаптированной форме. А коммерческие игроки, вроде винокурен, могут ненароком влиять на процесс, но их роль останется маргинальной — разве что в случаях осознанной коллаборации, но таких пока не встречал.